Why Arabic you might ask. Well why not? The Arabic language is one of the oldest in the world. It is the holy language used in the writings of Muslims globally. If that doesn't sound impressive then consider this. The Arabic language is spoken by over 200 million people in the world today and can be found in every single country. It is the official language of over a dozen countries including Saudi Arabia, Lebanon, Iraq and Egypt. Its global influence has made it the 6th most popular language. Simply put, if you plan on expanding your business, then some consideration towards Arabic is absolutely necessary.
There are several different approaches to finding Arabic translators. The most direct is to ask your family, friends or colleagues to recommend an Arabic translation service that you can use. Alternatively, you can search through the local directory for options that are located close to you. However, the most convenient method of finding an Arabic translation service is to use the web.
There are thousands of Arabic translators available online. It goes without saying that not all of these can be relied on to provide reliable translations. You will therefore need to be careful about how you go about making your decision.
A good rule to follow is to always consider local translators whenever the opportunity presents itself. Choosing a local Arabic translator will ensure that the professional is not only familiar with the official Arabic vocabulary, but also the local dialects and slangs as well. Avoid Arabic translation agencies that appear to only have translators who have studied the language with no significant cultural experience. Native speakers are also more likely to provide translations that read naturally.
You should also show preference for experienced translators. Translators with at least 18 months of professional experience tend to be more reliable. Experienced translators also have an established track record and list of referees that you can use in correctly evaluating their performance.
Do not hesitate to ask questions about anything that you are not sure about. Be wary of translators who appear to be hedging instead of giving you a definite answer. Discover what the Arabic translation agency's policies on refunds are. Some companies refuse to compensate clients even after producing poorly translated results.
There are ways that you can contribute to the quality of the final results. One of these is to give the translation agency enough time to handle the job. An average Arabic translator is able to translate 1,500 to 4,000 words in a day depending on the subject. Trying to force them to work faster can result in unintended errors that will only harm the final outcome of the document.
Finally, it is not uncommon to find Arabic translation agencies that have professionals registered to one translation organization or the other. Being accredited is a good thing. It shows that the translators are serious about their profession and that they have a working code which they are likely to abide by.